Ovi Uvjeti korištenja (u daljnjem tekstu: „Uvjeti”) uređuju odnos između društva MeetMeetNow, Inc.(matični broj pravne osobe 2011001170861 / sjedište Shibuya Dogenzaka Tokyu Building 2F-C, 1-10-8 Dogenzaka, Shibuya-ku, Tokyo 150-0043 / zakonski zastupnik Kazuki Nishijima; u daljnjem tekstu: „Društvo”) i korisnika u pogledu uvjeta korištenja usluge upoznavanja „MeetMeetNow” (u daljnjem tekstu: „Usluga”) koju pruža Društvo.
Priroda Usluge Usluga je internetska platforma za upoznavanje čija je svrha omogućiti korisnicima da se na određenom „mjestu susreta” licem u lice i u stvarnom vremenu odmah sretnu s drugim korisnicima. Usluga povezuje korisnike na temelju željenog spola, obostranog dobnog raspona, iste države i grada, statusa sudjelovanja i drugih uvjeta te, kada se pronađe sugovornik koji ispunjava uvjete, provodi povezivanje (uparivanje), stvara susret (Dating) i o tome obavještava obje strane. Usluga pruža samo priliku za internetsko povezivanje, a Društvo nije stranka u pogledu provedbe, sadržaja ili ishoda stvarnih susreta između korisnika u stvarnom svijetu. Usluga se trenutačno pruža u 194 zemlje i više od 4.000 gradova, a korisničko sučelje podržava 59 jezika.
Prijava djelatnosti internetskog posredovanja u upoznavanju osoba suprotnog spola Usluga je kao poslovni subjekt za internetsko posredovanje u upoznavanju osoba suprotnog spola podnijela prijavu u skladu sa Zakonom o regulaciji stranica za upoznavanje (japanski Zakon o regulaciji radnji namamljivanja djece korištenjem internetskih usluga upoznavanja osoba suprotnog spola, 出会い系サイト規制法) (broj prijave 2025-104-0138). Društvo upravlja Uslugom uz poštovanje navedenog zakona i drugih mjerodavnih propisa te ni u kojem slučaju ne dopušta korištenje Usluge djeci (osobama mlađim od 18 godina).
Prihvaćanje Uvjeta i pravna obvezujućnost Ovi Uvjeti predstavljaju pravno obvezujući ugovor sklopljen između Društva i korisnika. Smatra se da je korisnik prihvatio sve odredbe ovih Uvjeta u trenutku dovršetka postupka registracije za Uslugu ili korištenja Usluge. Ako korisnik ne prihvaća ove Uvjete, ne može se registrirati za Uslugu niti je koristiti.
Cjelovitost s Pravilima o privatnosti Pravila o privatnosti koja Društvo zasebno utvrđuje (u daljnjem tekstu: „Pravila o privatnosti”) čine nerazdvojiv dio ovih Uvjeta i u njih su uključena. Prihvaćanjem ovih Uvjeta korisnik ujedno prihvaća i postupanje s osobnim podacima i podacima o korisniku opisano u Pravilima o privatnosti.
Odnos s posebnim odredbama Društvo u vezi s Uslugom može, osim ovih Uvjeta, utvrditi razne smjernice, stranice pomoći, stranice o cijenama, oznaku na temelju Zakona o posebnim trgovinskim transakcijama i druge posebne odredbe (u daljnjem tekstu: „posebne odredbe”). Posebne odredbe čine dio ovih Uvjeta. U slučaju proturječja između odredaba ovih Uvjeta i posebnih odredaba, prednost u primjeni imaju odredbe ovih Uvjeta, osim ako u dotičnim posebnim odredbama nije drukčije određeno.
Izvornik Ovi Uvjeti pružaju se na 59 jezika, no u slučaju neslaganja između pojedinih jezičnih verzija mjerodavna je japanska verzija kao izvornik i njezino tumačenje ima prednost.
Kontakt Za upite u vezi s ovim Uvjetima obratite se putem obrasca za kontakt unutar Usluge (/contact_us) ili e-poštom (contact[@]meetmeetnow[.]com).
Članak 2. Definicije
Značenje pojmova korištenih u ovim Uvjetima, osim ako nije drukčije određeno, jest kako slijedi.
„Društvo” znači MeetMeetNow, Inc. (matični broj pravne osobe 2011001170861) koje upravlja Uslugom.
„Korisnik” znači svaka fizička osoba koja je, prihvativši ove Uvjete, registrirana za Uslugu ili koja koristi Uslugu.
„Račun” znači ukupnost registracijskih podataka i ovlasti korištenja jedinstvenih za korisnika, koje Društvo izdaje i kojima upravlja kako bi korisnik mogao koristiti Uslugu.
„Usluga” znači internetska platforma koju Društvo pruža pod nazivom „MeetMeetNow” ili drugim nazivom, a čija je svrha trenutačno uparivanje licem u lice na mjestu susreta, te sve s tim povezane usluge.
„Uparivanje” ili „povezivanje” znači postupak u kojem algoritam Usluge utvrdi sugovornika koji ispunjava sve uvjete – željeni spol, obostrani dobni raspon, istu državu i grad, status sudjelovanja i druge uvjete – te između tih korisnika stvori susret (Dating) i o tome obavijesti obje strane. Uparivanje između istih dvaju korisnika provodi se samo jednom u životu, a sa sugovornikom s kojim je uparivanje već prethodno ostvareno (uključujući slučajeve okončane otkazivanjem ili prijavom) uparivanje se neće ponovno ostvariti.
„Mjesto susreta” znači mjesto koje Društvo za svaki grad određuje kao mjesto na kojem se uparivani korisnici stvarno sastaju u okviru Usluge.
„Susret” znači radnja u kojoj se korisnik, nakon ostvarenog uparivanja, na mjestu susreta ili drugom mjestu u stvarnom svijetu sastaje licem u lice s drugim korisnikom.
„Sadržaj” znači svi podaci koje korisnik registrira, šalje ili učitava na Uslugu, uključujući profilnu fotografiju, sliku službene identifikacijske isprave za potvrdu identiteta, podatke profila, postavke i druge podatke.
„Potvrda identiteta” znači postupak u kojem korisnik učita sliku službene identifikacijske isprave (putovnice, vozačke dozvole, nacionalne osobne iskaznice ili druge službene isprave o identitetu) i profilnu fotografiju, a administrator Društva to pregleda te odobri, odbije ili označi.
„Korisnik koji plaća (premium)” znači korisnik koji u okviru Usluge plaća mjesečnu naknadu za korištenje i u valjanom razdoblju ima pravo korištenja funkcije uparivanja. U okviru Usluge muški korisnici podliježu mjesečnoj naplati, dok ženske korisnice mogu Uslugu koristiti besplatno.
„Pravila o privatnosti” znači politika Društva o postupanju s osobnim podacima i podacima o korisnicima, koja čini dio ovih Uvjeta.
Članak 3. Uvjeti korištenja
Dobni uvjet Uslugu mogu koristiti isključivo fizičke osobe koje su navršile 18 godina. Ako je u državi ili regiji u kojoj korisnik prebiva dob punoljetnosti ili dob potrebna za korištenje Usluge propisana iznad 18 godina, korisnik mora navršiti tu dob. Usluga je podnijela prijavu kao djelatnost internetskog posredovanja u upoznavanju osoba suprotnog spola (broj prijave 2025-104-0138) te na temelju Zakona o regulaciji stranica za upoznavanje i drugih mjerodavnih propisa ni u kojem slučaju ne dopušta korištenje Usluge djeci (osobama mlađim od 18 godina). Maloljetnici se ne mogu registrirati za Uslugu niti je koristiti čak ni uz suglasnost roditelja ili drugog zakonskog zastupnika.
Poslovna sposobnost Korisnik mora imati punu sposobnost sklopiti ove Uvjete s Društvom i biti njima pravno vezan. Ako Uslugu koristi osoba pod skrbništvom, kuratelom ili pomoći, mora prethodno pribaviti suglasnost zakonskog zastupnika, kuratora ili pomagatelja (osim za radnje za koje suglasnost nije potrebna).
Izjava i jamstvo o dobi te provjera dobi Korisnik prilikom registracije i korištenja Usluge izjavljuje i jamči da ispunjava navedeni dobni uvjet. Dob se provjerava tako da administrator Društva pregleda sliku službene identifikacijske isprave koju korisnik dostavi, poput putovnice, vozačke dozvole ili nacionalne osobne iskaznice. Ako Društvo na temelju pregleda utvrdi da korisnik ne ispunjava dobni uvjet ili ako dob nije moguće potvrditi, Društvo može odbiti registraciju tog korisnika ili obustaviti odnosno izbrisati postojeći Račun.
Jedan Račun po osobi Korisnik može imati samo jedan Račun za sebe i ne smije stvarati niti posjedovati više Računa. Nadalje, korisnik ne smije svoj Račun davati na korištenje trećoj osobi posuđivanjem, prijenosom, prodajom, promjenom imena nositelja ili na bilo koji drugi način.
Pravo Društva na odbijanje i raskid Društvo prema vlastitoj prosudbi može bilo kojoj osobi odbiti registraciju ili korištenje Usluge ili ograničiti, obustaviti odnosno oduzeti pravo korištenja Usluge. Ako se utvrdi da korisnik ne ispunjava uvjete korištenja iz ovog članka, Društvo može bez prethodne obavijesti obustaviti ili izbrisati Račun tog korisnika i ne odgovara za štetu koja korisniku zbog toga nastane.
Članak 4. Registracija i potvrda identiteta
Davanje točnih podataka Korisnik prilikom registracije za Uslugu i upravljanja Računom mora dati istinite, točne i potpune podatke te, u slučaju promjene registracijskih podataka, te podatke bez odgode ažurirati. Korisnik ne smije davati lažne, netočne podatke ni podatke kojima se predstavlja kao druga osoba.
Učitavanje profilne fotografije i službene identifikacijske isprave Kako bi koristio Uslugu, korisnik učitava profilnu fotografiju i sliku službene identifikacijske isprave (putovnice, vozačke dozvole, nacionalne osobne iskaznice ili druge službene isprave o identitetu). Te se slike sigurno pohranjuju u oblačnoj pohrani koju Društvo koristi. Smiju se učitati samo slike u formatu JPG ili PNG i veličine do najviše 5 MB po datoteci. Društvo prilikom pohrane provodi mjere sigurnog upravljanja, primjerice mijenjanje naziva datoteke u teško pogodljiv niz znakova.
Pregled od strane administratora Administrator Društva pregledava profilnu fotografiju i sliku službene identifikacijske isprave koje je korisnik učitao te ovisno o rezultatu odobrava, odbija potvrdu identiteta ili korisnika označava kao opasnog. Korisnik može koristiti funkciju uparivanja Usluge samo ako mu je potvrda identiteta odobrena. Društvo nije obvezno obrazlagati kriterije pregleda ni opravdanost rezultata te ne odgovara korisniku za rezultat pregleda.
Svrha i ograničenja potvrde identiteta Potvrda identiteta služi sprječavanju zlouporabe i provjeri da je korisnik navršio 18 godina, a ne jamči sigurnost korisnika niti ispituje odnosno jamči osobnost, ponašanje, vjerodostojnost identiteta, prethodnu kaznenu evidenciju ili druga svojstva sugovornika. Društvo ne provodi nikakvu provjeru kaznene evidencije, uvid u registre seksualnih prijestupnika ni drugu provjeru podrijetla. Korisnik mora u potpunosti razumjeti da ni za sugovornika čiji je identitet potvrđen Društvo ne jamči sigurnost te susrete i druge radnje poduzima na vlastitu odgovornost (vidjeti članak 6.).
Čuvanje slike službene identifikacijske isprave Sliku službene identifikacijske isprave dostavljenu radi potvrde identiteta Društvo bez odgode briše nakon dovršetka prosudbe o potvrdi identiteta (odobrenja ili odbijanja). O provedenoj provjeri čuva se samo najmanja moguća evidencija. Pojedinosti postupanja sa slikama i drugim podacima uređene su Pravilima o privatnosti.
Sigurnost Računa i odgovornost korisnika Korisnik mora strogo čuvati pristupne podatke svojeg Računa (adresu e-pošte, lozinku i sl.) te ih ne smije otkrivati, posuđivati ni dijeliti s trećima. Korisnik može postaviti opcionalnu dvofaktorsku autentifikaciju koju Usluga nudi (uz jednokratni kod iz aplikacije za autentifikaciju i rezervne kodove), a Društvo preporučuje njezino korištenje. Društvo radi sigurnosti ograničava trajanje prijavljene sesije i zadržavanja statusa prijave na određeno razdoblje.
Prijava neovlaštenog pristupa Ako korisnik sazna da treća osoba neovlašteno koristi njegov Račun ili da postoji opasnost od takvog korištenja, dužan je o tome odmah obavijestiti Društvo putem obrasca za kontakt (/contact_us) ili e-poštom (contact[@]meetmeetnow[.]com). Društvo ne odgovara za štetu koja korisniku nastane zbog nedostatnog upravljanja pristupnim podacima, pogreške u korištenju ili korištenja od strane treće osobe, osim u slučaju razloga koji se mogu pripisati Društvu.
Članak 5. Usluga i mehanizam uparivanja
1. Uloga Društva (neutralna posrednička platforma) Usluga je platforma za uparivanje koja omogućuje da se korisnici na određenom mjestu susreta licem u lice i u stvarnom vremenu odmah sretnu. Društvo je isključivo neutralni posrednik koji pruža priliku za susret među korisnicima i nije stranka u kontaktima, susretima, druženju ili bilo kakvoj drugoj razmjeni među korisnicima. Društvo nije stranka u odnosima ili sporazumima koji nastanu među korisnicima te ne daje nikakvo jamstvo ni preporuku u pogledu sadržaja razmjene među korisnicima, osobnosti, ponašanja, namjera, prikladnosti sugovornika ni bilo čega drugog. Odnose među korisnicima svaki korisnik oblikuje prema vlastitoj prosudbi i na vlastitu odgovornost.
2. Uvjeti uparivanja Društvo automatski uspoređuje moguće sugovornike na temelju uvjeta koje je svaki korisnik postavio i okolnosti korištenja. Uparivanje se provodi samo između korisnika koji istodobno ispunjavaju sve sljedeće uvjete. - da su željeni spolovi obiju strana međusobno usklađeni - da dob sugovornika obostrano ulazi u dobni raspon koji je svaka strana postavila (obostrana usklađenost dobnog raspona) - da se nalaze u istoj državi i istom gradu - da su obje strane u statusu sudjelovanja u uparivanju (sudjeluju) - da je muški korisnik unutar razdoblja korištenja kao korisnik koji plaća (ako je razdoblje korištenja isteklo, ne ulazi u usporedbu)
Ako postoji više sugovornika koji ispunjavaju navedene uvjete, Društvo u pravilu daje prednost korisniku koji je najranije počeo čekati. Za istu kombinaciju dviju osoba usporedba se provodi samo jednom u životu, a sa sugovornikom s kojim je susret (uparivanje) jednom stvoren više se neće provoditi usporedba, bez obzira na kasniji tijek (uključujući otkazivanje, prijavu i sl.).
3. Ostvarenje susreta i obavijest Kada se usporedba ostvari, sustav Društva automatski poništava status sudjelovanja obiju strana te stvara podatke o susretu (sastanku). Mjesto susreta u pravilu je mjesto susreta unaprijed određeno u gradu korisnika koji je bio polazište usporedbe. Kada se susret stvori, Društvo obje strane obavještava o ostvarenju, a zaslon sugovornika se mehanizmom obavijesti u stvarnom vremenu automatski ponovno učitava i prikazuje sadržaj susreta. Društvo geolokacijske podatke koristi isključivo u svrhu usporedbe i sugovorniku ne prikazuje precizne koordinate korisnika.
4. Otkazivanje, raskid i ponovno uparivanje Ako nakon ostvarenja susreta bilo koja strana susret otkaže ili prijavi sugovornika, taj se susret raskida, a korisnik se vraća na početni zaslon. Radi potvrde volje korisnika Društvo nakon raskida susreta ne provodi automatski ponovnu usporedbu. Ako korisnik želi ponovno uparivanje, mora vlastitom radnjom ponovno pristupiti uparivanju (aktivirati status sudjelovanja).
5. Nejamčenje ostvarenja i ishoda Društvo ne jamči ostvarenje usporedbe, realizaciju susreta, pojavljivanje sugovornika, nastavak susreta, druženje ni bilo kakav drugi ishod. Usporedba se može ostvariti samo kada istodobno postoji sugovornik koji ispunjava navedene uvjete, te u vremenima i područjima u kojima takav sugovornik ne postoji usporedba se možda uopće neće ostvariti. Korisnik unaprijed prihvaća da Usluga ne obećava određena upoznavanja ni rezultate.
Članak 6. Susreti licem u lice, osobna odgovornost i izuzeće od odgovornosti za sigurnost
1. Susret je radnja na vlastitu odgovornost u stvarnom svijetu Bit Usluge jest u tome da se korisnik u stvarnom svijetu licem u lice susreće s dotad nepoznatom trećom osobom. Korisnik se sa sugovornikom susreće prema vlastitoj prosudbi i na vlastitu odgovornost, u potpunosti razumijevajući da izravan susret nepoznatih osoba nosi suštinske opasnosti. Sve prosudbe – s kim će se sresti, kada, gdje i kako, hoće li susret nastaviti ili prekinuti, hoće li sugovorniku vjerovati ili ne – donosi sam korisnik te i za posljedice koje iz toga nastanu odgovara sam korisnik.
2. Društvo ne provjerava identitet ni podrijetlo Društvo ne provodi nikakvu provjeru ni uvid u kaznenu evidenciju korisnika, status seksualnog prijestupnika, prijašnje osude i prekršaje, sklonost nasilju, povezanost s antidruštvenim snagama ni drugo ponašanje ili podrijetlo. Potvrda identiteta (poput odobrenja na temelju pregleda slike službene identifikacijske isprave) služi isključivo sprječavanju zlouporabe i provjeri dobi (navršenih 18 godina) te nikako ne jamči da je sugovornik sigurna osoba, da neće prouzročiti opasnost ni da su prijavljeni podaci istiniti. Ni za korisnika kojem je potvrda identiteta odobrena to ne znači da Društvo jamči njegovu sigurnost ili pouzdanost.
3. Preuzimanje rizika Korisnik na vlastitu odgovornost preuzima sve rizike povezane s komunikacijom ili susretom sa sugovornikom upoznatim putem Usluge, bilo na internetu bilo izvan njega. To uključuje tjelesno, psihičko ili imovinsko nanošenje štete od strane sugovornika, lažno predstavljanje, lažne navode, kaznena djela i druge nepredviđene situacije.
4. Odricanje od potraživanja prema Društvu i sporazum o nepokretanju postupka Korisnik se, u najvećoj mjeri dopuštenoj zakonom, odriče svih potraživanja prema Društvu te se obvezuje da neće protiv Društva pokrenuti sudski ili drugi pravni postupak u pogledu tjelesnih ozljeda, smrti, imovinske štete, neimovinske štete i svih drugih gubitaka ili šteta koji proizađu iz ili u vezi s komunikacijom ili susretom među korisnicima putem Usluge, bilo na internetu bilo izvan njega. To se, međutim, ne odnosi na opseg u kojem se odricanje ili ograničenje ne može provesti zbog članka 8. i članka 10. japanskog Zakona o potrošačkim ugovorima (消費者契約法) i drugih prisilnih propisa, ni na slučajeve namjere ili krajnje nepažnje Društva.
5. Smjernice za sigurnost Kako bi korisnik Uslugu koristio sigurno, Društvo snažno preporučuje da se prilikom susreta pridržava sljedećega. Društvo ne nadzire i ne provodi prisilno poštovanje ovih smjernica, a ni njihovo poštovanje ne jamči sigurnost. - prvi susret održati na javnom i prometnom mjestu, u dnevnim satima - o planu susreta (podaci o sugovorniku, mjesto i vrijeme) unaprijed obavijestiti pouzdanu osobu iz obitelji ili kruga prijatelja - ne otkrivati olako kućnu adresu, mjesto rada ni druge podatke koji omogućuju identifikaciju - paziti na hranu, piće i osobne stvari te, osjeti li i najmanju nelagodu ili nesigurnost, odmah prekinuti susret i povući se na sigurno mjesto - osjeti li opasnost za tjelesnu sigurnost, bez oklijevanja se obratiti policiji ili drugim nadležnim tijelima
Članak 7. Ponašanje korisnika i zabranjene radnje
1. Područje primjene Zabranjene radnje iz ovog članka jednako se primjenjuju ne samo na radnje unutar Usluge (na internetu), nego i na radnje pri susretu licem u lice (izvan interneta) sa sugovornikom upoznatim putem Usluge. Korisnik prihvaća da je u vezi s korištenjem Usluge dužan poštovati sigurnost, prava i dostojanstvo drugih korisnika i trećih osoba.
2. Zabranjene radnje Korisnik prilikom korištenja Usluge ne smije, sam ili putem treće osobe, poduzimati radnje navedene u sljedećim točkama ni radnje koje za to nose opasnost. - uznemiravanje, proganjanje, prijetnja, zastrašivanje ili dosađivanje drugim korisnicima - napad, ozljeđivanje i druge radnje nanošenja tjelesne štete - seksualni napad, seksualna prisila, nepristojne radnje i drugo seksualno zlostavljanje - uhođenje te uporno kontaktiranje i nadziranje - prisila, iznuda, prijetnjom postavljeni zahtjevi i druge radnje kojima se suzbija volja sugovornika - pozivanje, traženje ili prošenje novca, dobara ili usluga, te vjersko, političko, mrežno-marketinško ili drugo nagovaranje - trgovanje ljudima, seksualno iskorištavanje, prisilni rad i druge radnje iskorištavanja - uporaba, predaja ili promet nedopuštenih droga i druge radnje povezane s drogama - krađa, pronevjera i druge radnje povrede imovinskih prava - prijevara, obmana, namamljivanje radi novca (uključujući tzv. romantične prijevare) i drugo nepošteno stjecanje koristi - predstavljanje kao druga osoba, stvaranje lažnog profila, lažno prikazivanje identiteta ili svojstava - lažno prikazivanje dobi i druge radnje izbjegavanja provjere da je osoba navršila 18 godina - diskriminacija ili poticanje diskriminacije na temelju rase, državljanstva, uvjerenja, spola, seksualne orijentacije, invaliditeta ili drugih osnova - kleveta, vrijeđanje, narušavanje ugleda i druge radnje kojima se šteti društvenom ugledu drugih - povreda privatnosti, prava na vlastiti lik ili osobnih podataka drugih, te neovlašteno prikupljanje, otkrivanje ili objava istih - sve radnje kojima se krše zakoni, propisi ili javni poredak i dobri običaji - povreda autorskog prava, žiga ili drugog prava intelektualnog vlasništva treće osobe - slanje ili širenje zlonamjernog softvera ili virusa te narušavanje sigurnosti Usluge - neovlašten pristup sustavu, poslužitelju ili mreži Usluge, prekomjerno opterećivanje, te prikupljanje podataka automatiziranim sredstvima (struganje i sl.) - korištenje Usluge protivno njezinoj svrsi u poslovne, oglašivačke, promidžbene, neželjene (spam) ili druge komercijalne svrhe - pripadanje yakuzi ili drugim antidruštvenim snagama, povezivanje s njima ili njihovo iskorištavanje - druge radnje koje Društvo razumno ocijeni neprikladnima za upravljanje Uslugom ili za sigurnost korisnika
3. Politika nulte tolerancije Društvo posebno ne tolerira teške radnje nanošenja štete životu, tijelu, seksualnom dostojanstvu ili imovini drugih korisnika (napad, seksualno zlostavljanje, uhođenje, droge, radnje koje uključuju maloljetnike, prijevaru i sl.) (nulta tolerancija). Ako se takva radnja ili opasnost od nje utvrdi, Društvo može, u skladu s člankom 8. (Prijave i mjere), bez prethodne obavijesti poduzeti obustavu korištenja tog korisnika, obustavu ili brisanje Računa, označavanje kao opasnog korisnika, prijavu istražnim tijelima i druge potrebne i primjerene mjere.
Članak 8. Prijave i mjere
1. Prijava Ako korisnik ocijeni da ponašanje drugog korisnika potpada pod zabranjene radnje iz članka 7. (Ponašanje korisnika i zabranjene radnje) ili da postoji opasnost za njegovu vlastitu sigurnost ili sigurnost treće osobe, može tog korisnika prijaviti Društvu putem funkcije za prijavu unutar Usluge. Razlozi prijave uključuju seksualni napad, nasilje, uhođenje, maloljetnost (uključujući lažno prikazivanje dobi), droge, krađu, prijevaru i druge teške slučajeve štete pri susretu licem u lice. Društvo preporučuje korisniku da se, osjeti li stvarnu opasnost, prije ili usporedno s prijavom odmah obrati policiji ili drugim nadležnim tijelima.
2. Istraga i mjere Društva Ako primi prijavu ili u drugim slučajevima sumnje na neprimjereno korištenje, Društvo može u opsegu koji ocijeni potrebnim istražiti činjenično stanje. Na temelju rezultata istrage ili razumne prosudbe Društvo može prema dotičnom korisniku, sa ili bez prethodne obavijesti, poduzeti mjere koje uključuju sljedeće. Pritom Društvo nije nužno obvezno istraživati sadržaj prijave, a o tome koju će mjeru poduzeti odlučuje prema vlastitoj razumnoj prosudbi. - privremena obustava korištenja cijele Usluge ili njezina dijela - obustava ili brisanje Računa - označavanje kao opasnog korisnika (uključujući prijavljene ili odbijene korisnike) - brisanje ili skrivanje objavljenog sadržaja i drugih podataka - odbijanje potvrde identiteta ili poništenje odobrenja - prijava ili dostava podataka istražnim ili drugim javnim tijelima kada je to na temelju zakona ili kada Društvo to ocijeni potrebnim
3. Neuplitanje u sporove među korisnicima Društvo nije obvezno mediteranski, arbitražno ni na drugi način posredovati u sporovima nastalim među korisnicima ni rješavati ih. Time što Društvo poduzme ili ne poduzme mjere iz prethodnog stavka ne prosuđuje se ni jamči osnovanost tvrdnji bilo kojeg korisnika, a sporove među korisnicima rješavaju dotični korisnici na vlastitu odgovornost. Društvo ne odgovara za štetu koja korisniku nastane zbog provedbe ili neprovedbe tih mjera, osim u slučaju iz članka 16. (Ograničenje odgovornosti za naknadu štete).
Članak 9. Objavljeni sadržaj i licencija
1. Definicija objavljenog sadržaja
U ovom članku „objavljeni sadržaj” znači svi podaci koje korisnik učitava, registrira, šalje ili na drugi način pruža Usluzi, uključujući profilnu fotografiju, sliku službene identifikacijske isprave (putovnice, vozačke dozvole, nacionalne osobne iskaznice i sl.) koja se dostavlja radi potvrde identiteta, podatke prikazane na profilu (spol, dob, podaci o gradu i državi mjesta susreta i sl.) te druge materijale koje korisnik pruža Društvu putem Usluge.
2. Pripadnost prava
Autorska i druga prava intelektualnog vlasništva na objavljenom sadržaju izvorno pripadaju korisniku ili zakonitom nositelju koji ta prava ima, a nijedna odredba ovih Uvjeta ne prenosi ta prava na Društvo. Korisnik, osim davanja niže navedene licencije Društvu na temelju ovih Uvjeta, i dalje zadržava svoja prava na objavljenom sadržaju.
3. Davanje licencije Društvu
Pružanjem objavljenog sadržaja Društvu korisnik Društvu daje besplatnu, neisključivu, svjetsku, neprenosivu i nepodlicencirajuću licenciju za pohranu, umnožavanje, prikaz, prijenos i tehnički nužnu izmjenu (pretvorbu veličine prikaza, optimizaciju formata datoteke i sl.) tog objavljenog sadržaja, isključivo u svrhu upravljanja, pružanja, održavanja, osiguravanja sigurnosti Usluge i pružanja funkcija korisnicima. Međutim, Društvo ovu licenciju može podlicencirati samo izvođačima nužnima za pružanje Usluge (uključujući pružatelje oblačnih usluga za pohranu slika i sl.) i samo u opsegu uputa Društva. Ova licencija ne omogućuje korištenje objavljenog sadržaja izvan opsega nužnog za ostvarenje navedene svrhe i ne dopušta Društvu korištenje objavljenog sadržaja korisnika u oglašivačke ni druge vanjske svrhe.
4. Izjave, jamstva i odgovornost korisnika u pogledu objavljenog sadržaja
Korisnik izjavljuje i jamči da za objavljeni sadržaj koji objavljuje ima sva prava i ovlasti potrebne za njegovu objavu i davanje licencije Društvu iz prethodnog stavka te da taj objavljeni sadržaj i njegova objava ne povrjeđuju autorska prava, pravo na vlastiti lik, privatnost ni druga prava treće osobe i nisu protivni zakonu ni ovim Uvjetima. Za sadržaj objavljenog sadržaja i za njegovu objavu odgovara korisnik koji ga je objavio, a Društvo ne odgovara za točnost, zakonitost ni vjerodostojnost objavljenog sadržaja korisnika.
5. Prestanak licencije i brisanje
Ako korisnik izbriše objavljeni sadržaj ili ako prekine korištenje Usluge (odjava), licencija iz stavka 3. u pogledu tog objavljenog sadržaja prestaje. Međutim, u sljedećim slučajevima ta licencija i čuvanje objavljenog sadržaja mogu se nastaviti. - dok se objavljeni sadržaj koji je već umnožen kao sigurnosna kopija sustava ne izbriše prema uobičajenom postupanju - kada se čuva u nužnom opsegu radi ispunjenja zakonske obveze čuvanja, rješavanja sporova, sprječavanja ili istrage zlouporabe ili druge opravdane svrhe
Slika službene identifikacijske isprave dostavljena radi potvrde identiteta briše se bez odgode nakon dovršetka prosudbe o potvrdi identiteta, kako je određeno u članku 4. (Registracija i potvrda identiteta).
6. Brisanje sadržaja koji krši pravila
Ako Društvo razumno ocijeni da objavljeni sadržaj krši ove Uvjete ili zakon ili da postoji opasnost od toga, da povrjeđuje prava treće osobe ili da je to potrebno radi održavanja propisnog upravljanja Uslugom, može bez prethodne obavijesti korisniku izbrisati ili sakriti cijeli taj objavljeni sadržaj ili njegov dio. Društvo ne odgovara za štetu koja korisniku nastane zbog tih mjera, osim ako je ovim Uvjetima drukčije određeno.
Članak 10. Naknade, naplata i korisnici koji plaćaju
1. Sustav naknada (muškarci plaćaju, žene besplatno)
Naplata za korištenje funkcije uparivanja u okviru Usluge razlikuje se ovisno o spolu korisnika. Muški korisnici podliježu mjesečnoj naplati (korisnici koji plaćaju) i plaćanjem propisane mjesečne naknade mogu tijekom obuhvaćenog razdoblja koristiti funkciju uparivanja. Nasuprot tome, ženske korisnice mogu funkciju uparivanja koristiti besplatno i za korištenje te funkcije ne nastaje naknada. Sustav naknada utvrđen je radi zdravog upravljanja Uslugom i održavanja sigurnosti, a Društvo ga može mijenjati u skladu s ovim Uvjetima.
2. Mjesečna naknada i stvarni iznos naplate
Mjesečna naknada koja se primjenjuje na muške korisnike izračunava se na temelju osnovne cijene bez poreza koju Društvo utvrđuje kao zajedničku osnovicu, uz uračunavanje regije u kojoj se korisnik nalazi, tečaja u trenutku plaćanja te primjenjivog poreza na dodanu vrijednost, poreza na potrošnju ili druge porezne stope. Konkretan iznos koji se primjenjuje na korisnika (uključujući cijenu bez poreza, iznos poreza i ukupan iznos u lokalnoj valuti) prikazuje se na stranici o cijenama unutar Usluge. Naknade se mogu mijenjati, a najnovije naknade uvijek su objavljene na stranici o cijenama. Korisnik prije plaćanja može na toj stranici o cijenama provjeriti iznos koji se primjenjuje, a nastavkom postupka plaćanja smatra se da je s tim iznosom suglasan.
3. Korist koja se ostvaruje naknadom
Korist koju muški korisnik koji plaća ostvaruje plaćanjem mjesečne naknade jest korištenje funkcije uparivanja Usluge tijekom obuhvaćenog razdoblja. Drugim riječima, aktiviranjem statusa sudjelovanja stječe položaj u kojem podliježe usporedbi za pronalazak sugovornika za susret i u kojem se može ostvariti susret (uparivanje) sa sugovornikom koji ispunjava uvjete. Plaćanje naknade ne jamči ostvarenje uparivanja s određenim sugovornikom, realizaciju susreta ni ishod susreta ni bilo kakav drugi rezultat. Uparivanje se ostvaruje samo kada se istodobno usklade status sudjelovanja, željeni uvjeti, lokacija i drugi uvjeti obiju strana, te se može dogoditi da se tijekom obuhvaćenog razdoblja ni jednom ne ostvari uparivanje.
4. Način plaćanja i nepostojanje automatskog obnavljanja
Plaćanje muških korisnika koji plaćaju provodi se svaki mjesec jednokratnim zahvaćanjem (jednokratnom uplatom) putem usluge PayPal. Korisnik plaća putem usluge PayPal kreditnom karticom ili drugim načinom koji PayPal priznaje. Naplata u okviru Usluge nije automatsko obnavljanje (trajna naplata). Budući da Društvo ne prima ni ne zadržava cjelovite podatke o kreditnoj kartici korisnika, na strani Društva nije moguće trajno i automatski naplaćivati s platnog sredstva korisnika. Stoga, ako korisnik želi nastaviti koristiti Uslugu i sljedećih mjeseci, mora svaki put sam ručno provesti postupak plaćanja.
5. Istek razdoblja korištenja i prestanak prava
Razdoblje korištenja kao korisnika koji plaća iznosi jedan mjesec od dovršetka plaćanja. Kada to razdoblje korištenja istekne, status korisnika koji plaća prestaje i muški korisnik više ne može koristiti funkciju uparivanja. Za nastavak korištenja korisnik mora ponovno sam ručno provesti postupak plaćanja mjesečne naknade. Društvo ne provodi automatsku ponovnu naplatu prije ni nakon isteka razdoblja korištenja.
6. Nepostojanje otkaza s razmjernim povratom, razmjernog izračuna i prijenosa
Korisnik koji plaća u svakom trenutku može otkazati (zaustaviti obnavljanje) putem svoje korisničke stranice. Budući da Usluga nije automatsko obnavljanje, time što korisnik ne provede sljedeći postupak plaćanja, ugovor o statusu korisnika koji plaća prestaje istekom razdoblja korištenja. Pritom za plaćenu mjesečnu naknadu, čak i ako se otkaže usred razdoblja korištenja, ne provodi se obračun ni povrat razmjernim izračunom, a neiskorišteno razdoblje ne može se prenijeti u sljedeće mjesece. Pojedinosti o povratu uređene su člankom 12. (Povrat, otkaz i pravo na odustanak).
Članak 11. Obrada plaćanja
1. Obrada od strane pružatelja usluga plaćanja (PayPal)
Plaćanje korisnika koji plaćaju u okviru Usluge obrađuje PayPal u skladu sa svojim uvjetima. Kada korisnik na Usluzi provodi postupak plaćanja, taj se postupak dovršava putem usluge plaćanja koju pruža PayPal. Na odnos u pogledu plaćanja između korisnika i usluge PayPal primjenjuju se uvjeti korištenja i politika privatnosti koje PayPal utvrđuje, pa korisnik te sadržaje treba unaprijed provjeriti.
2. Nezadržavanje podataka o kartici
Društvo ne prima ni ne pohranjuje cjelovit broj kreditne kartice ni druge cjelovite podatke o kartici korisnika. Unos, obrada i pohrana podataka o kartici u potpunosti se obavljaju u usluzi PayPal, a Društvo prima samo podatke u opsegu nužnom za evidenciju plaćanja i porezno upravljanje, poput uspješnosti plaćanja, iznosa plaćanja, valute i identifikacijskih podataka transakcije. Time se u okruženju Društva ne zadržavaju cjeloviti podaci o kartici.
3. Izdavanje računa
Društvo izdaje račun pri svakom dovršenom plaćanju. Na računu su navedeni iznos plaćanja, valuta, primijenjeni iznos poreza, obuhvaćeno razdoblje korištenja te identifikacijski broj kojim se transakcija određuje (broj fakture) i sl. Društvo izdaje račun (potvrdu o uplati), a ne izdaje fakturu. Račun se može provjeriti u povijesti plaćanja na korisničkoj stranici. Pritom se porezna evidencija transakcija plaćanja vodi putem usluge za poreznu evidenciju koju Društvo koristi.
4. Prikaz tečaja i poreza
Pri plaćanju se prikazuje iznos u lokalnoj valuti na temelju regije u kojoj se korisnik nalazi i primjenjivog tečaja te porez (porez na dodanu vrijednost, porez na potrošnju i sl.) koji se primjenjuje ovisno o jurisdikciji u kojoj se korisnik nalazi. Iznos poreza u pravilu se izračunava na temelju države registracije korisnika. Korisnik na zaslonu postupka plaćanja može provjeriti iznos bez poreza, iznos poreza i ukupan iznos te potom nastaviti s plaćanjem.
5. Vrijeme plaćanja i vrijeme početka pružanja usluge
Vrijeme plaćanja za muške korisnike koji plaćaju jest pri početku korištenja usluge i pri svakom mjesečnom obnavljanju. Budući da Usluga nije automatsko obnavljanje, pri svakom mjesečnom obnavljanju korisnik mora sam ručno provesti postupak plaćanja. Vrijeme početka pružanja usluge jest odmah nakon dovršetka plaćanja, te korisnik odmah po dovršetku plaćanja može koristiti funkciju uparivanja.
Članak 12. Povrat, otkaz i pravo na odustanak
1. Otkaz
Korisnik koji plaća u svakom trenutku može otkazati (zaustaviti obnavljanje) putem svoje korisničke stranice. Usluga nije automatsko obnavljanje te time što korisnik ne provede sljedeći postupak plaćanja ugovor o statusu korisnika koji plaća prestaje istekom već plaćenog razdoblja korištenja. Stoga ugovor prestaje i ako korisnik ne poduzme posebnu radnju za otkaz, već jednostavno ne obnovi.
2. Načelo o povratu
Društvo u pravilu ne provodi povrat plaćenih naknada. Time se nastavlja postojeća politika utvrđena u oznaci na temelju Zakona o posebnim trgovinskim transakcijama Usluge. Čak i ako se otkaže usred razdoblja korištenja ili ako se Usluga tijekom razdoblja korištenja ne koristi, plaćena se naknada ne vraća niti se provodi obračun razmjernim izračunom. Međutim, ako Društvo ocijeni potrebnim, to nije slučaj i Društvo prema vlastitoj prosudbi može odobriti povrat.
3. Pravo na odustanak za potrošače iz EU-a i Ujedinjenog Kraljevstva
Neovisno o odredbi prethodnog stavka, isključivo korisnik koji je potrošač s prebivalištem u državi članici Europske unije (EU) ili u Ujedinjenom Kraljevstvu može u roku od 14 dana od dana plaćanja, bez navođenja razloga, odustati od ugovora povezanog s tim plaćanjem (pravo na odustanak). Ako se u tom roku zakonito izvrši odustanak, Društvo vraća puni iznos plaćenog iznosa. Budući da Društvo primjenjuje politiku da od korisnika ne pribavlja izričitu suglasnost za trenutačni početak korištenja Usluge, u slučaju odustanka vraća puni iznos, bez razmjernog (proporcionalnog) odbitka prema broju dana korištenja do odustanka.
4. Način odustanka
Korisnik koji želi ostvariti pravo na odustanak iz prethodnog stavka Društvu jasno priopćuje svoju namjeru odustanka putem obrasca za kontakt Usluge (/contact_us) ili e-poštom (contact[@]meetmeetnow[.]com). Nakon što primi obavijest o odustanku i provjeri njezin sadržaj, Društvo u razumnom roku provodi postupak povrata punog iznosa na izvorno platno sredstvo.
5. Postupanje u drugim regijama
Na korisnike iz regija izvan onih u kojima potrošač prebiva u državi članici EU-a ili u Ujedinjenom Kraljevstvu ne primjenjuje se pravo na odustanak iz stavka 3. ovog članka te se, kako je određeno u stavku 2., u pravilu ne provodi povrat. Ako prisilni propisi pojedine regije korisniku priznaju pravo na povrat ili drugo pravo, primjenjuje se ono što ti propisi određuju.
Članak 13. Povrat sredstava na teret trgovca (chargeback) i platni sporovi
1. Zahtjev da se prije chargebacka obrati podršci
Ako korisnik dvoji o sadržaju naplate Društva ili ako u vezi s plaćanjem nastane spor, prije nego što kartičnoj kući ili sl. podnese zahtjev za povrat sredstava na teret trgovca (chargeback / poništenje plaćanja), najprije se obraća kontaktnom mjestu podrške Društva (obrascu za kontakt (/contact_us) ili e-poštom contact[@]meetmeetnow[.]com). Mnogi se slučajevi izravnim obraćanjem Društvu mogu glatko i brzo riješiti u okviru politike povrata utvrđene člankom 12. (Povrat, otkaz i pravo na odustanak).
2. Mjere protiv zlonamjernog chargebacka
Ako korisnik bez opravdanog razloga ili bez prethodnog obraćanja Društvu zlonamjerno podnese zahtjev za chargeback ili drugo poništenje plaćanja, Društvo prema tom korisniku može poduzeti obustavu korištenja Usluge i druge mjere utvrđene ovim Uvjetima. Nadalje, Društvo od tog korisnika može naplatiti (potraživati) iznos koji je Društvo zbog tog chargebacka snosilo, kao i naknade i druge troškove nastale u vezi s time. Društvo zadržava pravo poduzimanja tih mjera, a ostvarivanje tih prava ne sprječava ostvarivanje drugih prava koja Društvo ima na temelju ovih Uvjeta.
Članak 14. Intelektualno vlasništvo i pridržaj prava
1. Prava intelektualnog vlasništva Društva
Autorska prava, žigovi, patenti, prava industrijskog dizajna, znanje i iskustvo (know-how) te sva druga prava intelektualnog vlasništva i s njima povezana prava na softveru, izvornom kodu, programima, bazama podataka, dizajnu zaslona, izgledu, korisničkom sučelju, tekstu, slikama, videozapisima, ikonama, logotipima i drugim djelima koja čine Uslugu ili su s njom povezana, te na nazivu „MeetMeetNow” i drugim tvrtkama, žigovima, uslužnim oznakama, nazivima i logotipima koje Društvo koristi u vezi s Uslugom (u daljnjem tekstu zajedno: „predmetno intelektualno vlasništvo”), pripadaju Društvu ili trećoj osobi koja je Društvu zakonito ustupila prava. Objavljeni sadržaj korisnika nije obuhvaćen predmetnim intelektualnim vlasništvom iz ovog članka i podliježe odredbama članka 9. (Objavljeni sadržaj i licencija).
2. Ograničena licencija
Pod uvjetom da korisnik poštuje ove Uvjete, Društvo korisniku daje neisključivu, neprenosivu, nepodlicencirajuću i opozivu licenciju za korištenje predmetnog intelektualnog vlasništva, ograničenu na opseg nužan za korištenje Usluge u skladu sa svrhom i načinom propisanim ovim Uvjetima. Ta licencija ne uzrokuje prijenos bilo kakvog prava na predmetnom intelektualnom vlasništvu na korisnika i ne daje nikakvo pravo izvan opsega izričito licenciranog ovim Uvjetima.
3. Zabranjene radnje
Bez prethodne pisane suglasnosti Društva korisnik ne smije u pogledu predmetnog intelektualnog vlasništva poduzimati radnje navedene u sljedećim točkama. - umnožavanje, ponovno objavljivanje, izmjenu, preradu, distribuciju, priopćavanje javnosti, davanje na uporabu i drugo korištenje za koje je potrebno odobrenje nositelja prava - prikupljanje, dohvaćanje ili pohranjivanje podataka iz Usluge ili njezinih podataka automatiziranim sredstvima (robotima, strugačima, alatima za indeksiranje, paukovima i sl.) - dekompiliranje, deasembliranje, obrnuti inženjering i druge radnje analize izvornog koda ili strukture softvera koji čini Uslugu - stvaranje izvedenica na temelju predmetnog intelektualnog vlasništva te korištenje izvedenih djela ili komercijalno korištenje - uklanjanje, izmjenu ili prikrivanje žiga, logotipa, naznake autorskog prava ili druge naznake o pravima
4. Pridržaj prava
Sva prava koja Društvo ovim Uvjetima nije izričito licenciralo korisniku pridržava Društvo i njegovi zakoniti nositelji prava. Nijedna odredba ovih Uvjeta neće se tumačiti tako da korisniku, bilo prešutno, na temelju estoppela ili bilo koje druge pravne doktrine, daje pravo ili licenciju na predmetnom intelektualnom vlasništvu.
Članak 15. Izuzeće od odgovornosti (kakvo jest, u mjeri u kojoj je moguće)
1. Pružanje „kakvo jest” i u mjeri u kojoj je moguće
Usluga se pruža u stanju u kojem se stvarno pruža (kakvo jest) i u mjeri u kojoj je Društvo može pružiti. Društvo ne jamči da je Usluga prikladna za određenu svrhu korisnika niti da ima očekivanu korisnost, komercijalnu vrijednost, točnost ili upotrebljivost.
2. Nejamčenje neprekinutosti, sigurnosti i bezgrešnosti
Društvo ne jamči da će se Usluga pružati neprekidno i kontinuirano, da ne sadrži pogreške, kvarove, viruse ni druge štetne programe, da je u svakom trenutku sigurna niti da će nedostaci biti ispravljeni. Usluga može biti privremeno obustavljena ili ograničena bez prethodne najave zbog održavanja sustava, kvarova, nezgoda komunikacijskih linija ili opreme, prekida usluga trećih strana (obrađivača plaćanja, pružatelja oblačnih usluga, telekomunikacijskih operatera i sl.) ili drugih razloga.
3. Nejamčenje u pogledu drugih korisnika
Usluga samo uspoređuje korisnike i pruža priliku za susret licem u lice. Osim toga da se od korisnika može tražiti dostava službene identifikacijske isprave radi potvrde identiteta (članak 4.), Društvo ne istražuje, ne jamči ni ne osigurava identitet, dob, svojstva, navedene podatke, osobnost, ponašanje, postupke, namjere ni ciljeve drugih korisnika. Potvrda identiteta koju Društvo provodi služi sprječavanju zlouporabe i provjeri dobi, a ne jamči sigurnost drugih korisnika niti uključuje provjeru kaznene evidencije, uvid u registre seksualnih prijestupnika ili drugu provjeru podrijetla (vidjeti članak 6.).
4. Nejamčenje ishoda uparivanja i susreta
Društvo ne jamči da će se za korisnika ostvariti uparivanje, da će se uparivanje ostvariti s određenim sugovornikom, da će se na temelju ostvarenog uparivanja stvarno održati susret niti da će susret ili druga komunikacija dovesti do rezultata koji korisnik očekuje. Uparivanje se provodi na temelju željenog spola, obostranog dobnog raspona, iste države i grada, statusa sudjelovanja i drugih uvjeta, a njegovo se ostvarenje ne jamči.
5. Odricanje od prešutnih jamstava
U najvećoj mjeri dopuštenoj mjerodavnim propisima Društvo u pogledu Usluge ne daje nikakvo izričito ni prešutno jamstvo o utrživosti, prikladnosti za određenu svrhu, nepovredivosti prava, točnosti ni bilo kakvo drugo jamstvo. Međutim, ovaj stavak ne isključuje i ne ograničava odgovornost koju Društvo ima na temelju japanskog Zakona o potrošačkim ugovorima ili drugih prisilnih propisa.
6. Izuzeće od odgovornosti za sadržaj i postupke trećih strana
Društvo ne odgovara za sadržaj, podatke i izjave koje korisnik ili druga treća osoba pruža, prikazuje ili šalje putem ili u vezi s Uslugom, ni za postupke korisnika ili drugih trećih osoba (uključujući one na internetu i one licem u lice), osim ako je ovim Uvjetima drukčije određeno. Korisnik prosudbu i postupanje u pogledu tog sadržaja i tih postupaka poduzima na vlastitu odgovornost.
Članak 16. Ograničenje odgovornosti za naknadu štete
1. Isključenje određenih šteta
Od štete koja korisniku nastane u vezi s Uslugom ili ovim Uvjetima Društvo, u mjeri dopuštenoj mjerodavnim propisima, ne odgovara za neizravnu štetu, popratnu štetu, posljedičnu štetu, posebnu štetu, izgubljenu dobit, gubitak ili oštećenje podataka, prekid poslovanja, narušavanje ugleda ili reputacije te kaznenu štetu, bez obzira na to je li Društvo prethodno bilo obaviješteno o mogućnosti njihova nastanka.
2. Gornja granica odgovornosti
Ukupni zbroj odgovornosti za naknadu štete koju Društvo prema korisniku snosi u vezi s Uslugom ili ovim Uvjetima, bez obzira na pravnu osnovu (ugovorna odgovornost, deliktna odgovornost ili druga), ograničen je na iznos koji je dotični korisnik kao protučinidbu za Uslugu stvarno platio Društvu tijekom 12 mjeseci neposredno prije nastanka te štete. Ako dotični korisnik za korištenje Usluge nije Društvu platio nikakav iznos, Društvo ne snosi odgovornost za naknadu štete.
3. Izuzeće od primjene
Odredbe prethodnih stavaka ne primjenjuju se u sljedećim slučajevima. - šteta uzrokovana namjerom ili krajnjom nepažnjom Društva - šteta na životu ili tijelu od koje se nije moguće odreći - opseg u kojem se na temelju japanskog Zakona o potrošačkim ugovorima ili drugih prisilnih propisa odgovornost Društva ne može osloboditi ni ograničiti
Nijedna odredba prethodnih stavaka ne isključuje ni ne ograničava odgovornost Društva u opsegu obuhvaćenom navedenim točkama, a ovaj članak nema za cilj potpuno osloboditi Društvo od odgovornosti.
4. Tumačenje
Svaka odredba ovog članka ima učinak u najvećoj mjeri dopuštenoj mjerodavnim propisima, a čak i ako se neka odredba ocijeni ništavom ili neprovedivom, to ne utječe na valjanost ostalih odredaba.
Članak 17. Obeštećenje od strane korisnika
1. Obveza obeštećenja
Korisnik će obeštetiti, braniti i zaštititi od štete Društvo, njegove direktore, zaposlenike, zastupnike ili izvođače (u daljnjem tekstu zajedno: „obeštećene osobe”) u pogledu zahtjeva, potraživanja, tužbi, postupaka koje protiv obeštećenih osoba podnese treća osoba i koji proizađu iz ili u vezi s bilo kojom od sljedećih točaka, te u pogledu štete, gubitaka, odgovornosti, naknada, nagodbenih iznosa, troškova i razumnih odvjetničkih troškova koji obeštećenim osobama time nastanu. - korisnikovo korištenje Usluge ili korištenje funkcija koje Društvo pruža - postupci korisnika (uključujući susret licem u lice i druženje sa sugovornikom upoznatim putem Usluge) - objavljeni sadržaj koji je korisnik objavio, poslao ili pružio - korisnikovo kršenje ovih Uvjeta, drugih pravila koja Društvo utvrdi ili mjerodavnih propisa - korisnikova povreda prava treće osobe (uključujući prava intelektualnog vlasništva, pravo na vlastiti lik, privatnost, ugled i druga prava)
2. Suradnja u obrani i sl.
Društvo može, o vlastitom trošku i prema vlastitoj prosudbi, zadržati pravo da samo provodi obranu i upravljanje zahtjevima i sl. za koje je korisnik na temelju ovog članka dužan obeštetiti ili braniti. U tom slučaju korisnik u razumnom opsegu surađuje u obrani Društva. Bez prethodne pisane suglasnosti Društva korisnik ne smije sklopiti nagodbu čiji bi sadržaj uzrokovao odgovornost ili obvezu obeštećenih osoba ili ograničio prava obeštećenih osoba.
3. Trajanje
Obveza obeštećenja korisnika na temelju ovog članka i dalje valjano traje i nakon prestanka korisnikova korištenja Usluge, odjave ili prestanka ugovora na temelju ovih Uvjeta.
Članak 18. Privatnost
1. Primjena Pravila o privatnosti
Postupanje Društva s osobnim podacima i drugim osobnim podacima korisnika uređeno je zasebno utvrđenim „Pravilima o privatnosti” koja čine dio ovih Uvjeta. Korištenjem Usluge korisnik razumije sadržaj tih Pravila o privatnosti i prihvaća da Društvo postupa s osobnim podacima u skladu s njima. U slučaju proturječja između ovih Uvjeta i Pravila o privatnosti, u pogledu pitanja postupanja s osobnim podacima prednost imaju odredbe Pravila o privatnosti.
2. Obavijest o svrsi korištenja
U skladu s japanskim Zakonom o zaštiti osobnih podataka (obveze poslovnog subjekta koji obrađuje osobne podatke, 個人情報保護法) i drugim mjerodavnim propisima Društvo prilikom prikupljanja osobnih podataka od korisnika obavještava o svrsi njihova korištenja ili je unaprijed objavljuje. Konkretne svrhe korištenja, vrste prikupljenih podataka, ustupanje trećima i povjeravanje obrade, prekogranični prijenos, razdoblje čuvanja te način podnošenja zahtjeva za otkrivanje, ispravak, obustavu korištenja i sl. (zahtjevi za otkrivanje i dr.) uređeni su Pravilima o privatnosti.
3. Prikupljanje podataka za koje je potrebno dopuštenje preglednika
Usluga može prikupljati precizne podatke o lokaciji korisnika (GPS) kako bi korisniku prikazala najbliže mjesto susreta i grad. Prikupljanje tih preciznih podataka o lokaciji provodi se uz dopuštenje korisnika dano putem preglednika, a ako korisnik ne dopusti, Društvo se vraća na utvrđivanje na razini države na temelju IP adrese. Precizni podaci o lokaciji koriste se isključivo za uparivanje korisnika koji se nalaze u istoj državi i gradu, a sugovorniku se ne prikazuju neobrađene koordinate. Društvo s preciznim podacima o lokaciji postupa pažljivo kao s osobito osjetljivim podacima.
4. Slika službene identifikacijske isprave
U pogledu slike službene identifikacijske isprave (putovnice, vozačke dozvole, nacionalne osobne iskaznice i sl.) koja se prikuplja radi potvrde identiteta, Društvo provodi samo vizualnu provjeru od strane zadužene osobe i ne provodi automatsku usporedbu biometrijskih podataka i sl. Osnova i način čuvanja te slike uređeni su Pravilima o privatnosti, a za prikupljanje te slike ne pribavlja se zasebno izričita suglasnost na temelju ovog članka (za pojedinosti pogledajte Pravila o privatnosti). Ta se slika briše bez odgode nakon dovršetka prosudbe o potvrdi identiteta (odobrenja ili odbijanja) (vidjeti članak 4.).
Članak 19. Obustava korištenja i odjava
1. Obustava i prestanak korištenja od strane Društva
Ako Društvo razumno ocijeni da korisnik potpada ili postoji opasnost da potpada pod bilo koju od sljedećih točaka, može bez prethodne obavijesti privremeno obustaviti korisnikovo korištenje Usluge, zamrznuti Račun ili izbrisati Račun i okončati ugovor o korištenju. - ako prekrši ove Uvjete ili pravila koja Društvo zasebno utvrdi - ako poduzme radnju koja ugrožava ili nosi opasnost ugrožavanja života, tijela, slobode, ugleda ili imovine drugih korisnika ili trećih osoba (uključujući seksualni napad, nasilje, uhođenje, kontaktiranje maloljetnika, promet droga, krađu, prijevaru i druge teške radnje) - ako ne dostavi isprave potrebne za potvrdu identiteta (provjeru službenom identifikacijskom ispravom), ako se na temelju dostavljenih isprava potvrda identiteta ne dovrši ili ako pruži lažne podatke - ako se utvrdi da je mlađi od 18 godina - ako ga drugi korisnici prijave ili odbiju te ga Društvo ocijeni opasnim korisnikom - ako propusti platiti naknadu koju treba platiti ili ako provede chargeback ili drugi neopravdani platni spor - ako poduzme radnju kojom ometa upravljanje Uslugom ili šteti njezinu ugledu - ako postupa protivno odredbama o isključenju antidruštvenih snaga iz članka 7. (Ponašanje korisnika i zabranjene radnje) ili ako Društvo iz drugih razloga nastavak korištenja ocijeni neprimjerenim
Društvo za štetu koja korisniku nastane zbog mjera na temelju ovog stavka odgovara samo u opsegu utvrđenom ovim Uvjetima i ne snosi nikakvu odgovornost, osim u slučaju namjere ili krajnje nepažnje Društva.
2. Odjava od strane korisnika
Korisnik se može na način koji Društvo propisuje u svakom trenutku odjaviti s Usluge sa svoje korisničke stranice i okončati ugovor o korištenju. U trenutku dovršetka postupka odjave korisnik gubi pravo korištenja Usluge.
3. Utjecaj na razdoblje korisnika koji plaća
Naplata za korisnika koji plaća (muškog korisnika) nije automatsko obnavljanje, a razdoblje korištenja iznosi jedan mjesec po svakom plaćanju, nakon čega automatski prestaje i funkcija uparivanja se više ne može koristiti. Čak i ako se korisnik odjavi ili Društvo okonča ugovor o korištenju, ne provodi se razmjerni povrat naknade za već proteklo razdoblje korisnika koji plaća, niti prijenos ni obračun neiskorištenog razdoblja. Postupanje s povratom uređeno je člankom 12. (Povrat, otkaz i pravo na odustanak).
4. Postupanje s podacima pri prestanku
Postupanje s korisnikovim osobnim podacima nakon prestanka ugovora o korištenju (uključujući čuvanje, brisanje i čuvanje na temelju zakonske obveze čuvanja) uređeno je Pravilima o privatnosti. Slika službene identifikacijske isprave briše se bez odgode nakon dovršetka prosudbe o potvrdi identiteta (odobrenja ili odbijanja).
5. Trajanje nakon prestanka
I nakon prestanka ugovora o korištenju ili prestanka pružanja Usluge odredbe koje po svojoj prirodi trebaju i dalje vrijediti (uključujući licenciju za objavljeni sadržaj, intelektualno vlasništvo, izuzeće od odgovornosti, ograničenje odgovornosti za naknadu štete, obeštećenje, mjerodavno pravo, nadležnost i rješavanje sporova, opće odredbe te odredbe o pravima i obvezama nastalim prije prestanka) i dalje vrijede.
Članak 20. Izmjene Usluge i ovih Uvjeta
1. Izmjena, obustava i prestanak Usluge
Društvo može mijenjati, dopunjavati ili poboljšavati cijeli sadržaj Usluge ili njegov dio ovisno o pogodnosti za korisnike, tehničkoj nužnosti, stanju vanjskih usluga i drugim okolnostima. Nadalje, u slučaju održavanja i pregleda sustava, otklanjanja kvarova, sigurnosne nužnosti, više sile ili drugog neizbježnog razloga Društvo može privremeno obustaviti pružanje cijele Usluge ili njezina dijela te može iz poslovnih ili upravljačkih razloga okončati Uslugu. U slučaju okončanja Usluge Društvo nastoji, u razumno mogućem opsegu, unaprijed obavijestiti korisnike.
2. Izmjena ovih Uvjeta
Društvo može mijenjati ove Uvjete (uključujući razne odredbe koje Društvo utvrđuje u vezi s Uslugom). Ako je izmjena ovih Uvjeta u skladu s općim interesom korisnika ili ako nije protivna svrsi Usluge i razumna je s obzirom na nužnost izmjene, primjerenost izmijenjenog sadržaja i druge okolnosti, Društvo može izmijeniti ove Uvjete u skladu s odredbama o izmjeni tipskih ugovornih uvjeta iz japanskog Građanskog zakonika (民法) i drugim mjerodavnim propisima.
3. Postupak izmjene i stupanje na snagu
U slučaju izmjene ovih Uvjeta Društvo o sadržaju izmijenjenih Uvjeta i vremenu njihova stupanja na snagu obavještava objavom na Usluzi, e-poštom ili drugim načinom koji Društvo ocijeni prikladnim. Za izmjene važne za korisnike Društvo nastoji unaprijed, uz razuman rok prije njihova stupanja na snagu, najaviti sadržaj izmjene i njezin sažetak. Manje izmjene stupaju na snagu u trenutku objave na Usluzi ili u trenutku koji Društvo odredi.
4. Suglasnost i nesuglasnost s izmjenom
Ako korisnik nastavi koristiti Uslugu nakon stupanja na snagu izmijenjenih Uvjeta, smatra se da je suglasan s izmijenjenim Uvjetima. Ako korisnik nije suglasan s izmijenjenim Uvjetima, može se odjaviti s Usluge u skladu s člankom 19. (Obustava korištenja i odjava).
Članak 21. Mjerodavno pravo, nadležnost i rješavanje sporova
1. Mjerodavno pravo
Za sklapanje, valjanost, tumačenje i ispunjenje ovih Uvjeta te za sva pitanja u vezi s korištenjem Usluge mjerodavno je japansko pravo.
2. Rješavanje sporova (prethodno savjetovanje)
Ako u vezi s Uslugom ili ovim Uvjetima nastane spor između Društva i korisnika, obje se stranke najprije nastoje savjesno savjetovati i postići mirno rješenje.
3. Isključivo ugovoreni nadležni sud
Za sporove koji se ni savjetovanjem iz prethodnog stavka ne riješe rješavanje se provodi sudskim putem, pri čemu je, ovisno o vrijednosti spora, Okružni sud u Tokiju (東京地方裁判所) isključivo ugovoreni nadležni sud prvog stupnja. Društvo za sporove s korisnikom ne nameće obvezno rješavanje arbitražnim postupkom niti utvrđuje odredbu kojom bi se odreklo prava na vođenje skupne tužbe (uključujući skupnu arbitražu).
4. Pridržaj prisilne zaštite potrošača
Neovisno o odredbama prethodnih stavaka, ako je korisnik potrošač i ako mu prema propisima države ili regije u kojoj ima uobičajeno boravište postoji zaštita na temelju prisilnih odredaba o zaštiti potrošača kojih se nije moguće odreći (uključujući prisilne odredbe o sudskoj nadležnosti), odredbe ovog članka ne sprječavaju tu zaštitu i te prisilne odredbe imaju prednost u primjeni.
Članak 22. Opće odredbe
1. Odvojivost
Čak i ako se neka odredba ovih Uvjeta ili njezin dio ocijeni ništavom ili neprovedivom na temelju zakona, ostale odredbe ovih Uvjeta i preostali dio te odredbe i dalje u potpunosti valjano ostaju na snazi. Dio koji je ocijenjen ništavim ili neprovedivim tumači se ili zamjenjuje sadržajem koji je valjan i provediv te najbliži svrsi tog dijela.
2. Trajanje
Odredbe ovih Uvjeta koje po svojoj prirodi trebaju i dalje vrijediti (uključujući licenciju za objavljeni sadržaj, intelektualno vlasništvo i pridržaj prava, izuzeće od odgovornosti, ograničenje odgovornosti za naknadu štete, obeštećenje od strane korisnika, mjerodavno pravo, nadležnost i rješavanje sporova te ovaj članak) i dalje vrijede i nakon prestanka ugovora o korištenju.
3. Prijenos prava i obveza
Bez prethodne pisane suglasnosti Društva korisnik ne smije svoj položaj na temelju ovih Uvjeta ni cijela prava i obveze na temelju ovih Uvjeta ili njihov dio prenijeti na treću osobu, prepustiti ih ili dati u zalog. Ako Društvo poslovanje povezano s Uslugom prenese na treću osobu ili provede spajanje, podjelu društva ili drugu statusnu promjenu, može uz taj prijenos poslovanja na stjecatelja poslovanja prenijeti svoj položaj na temelju ovih Uvjeta, prava i obveze na temelju ovih Uvjeta te registracijske i druge podatke korisnika, s čime korisnik unaprijed daje suglasnost.
4. Neodricanje od prava
Čak i ako Društvo ne ostvari pravo na temelju ovih Uvjeta ili odgodi njegovo ostvarivanje, to se ne smatra odricanjem Društva od tog prava. Djelomično ostvarivanje prava od strane Društva ne sprječava ostvarivanje preostalih prava.
5. Viša sila
Ako zbog elementarne nepogode, požara, nestanka struje, rata, unutarnjih nemira, pobune, radnog spora, donošenja ili izmjene propisa, naloga ili odluke državnog tijela, kvara komunikacijskih linija ili telekomunikacijske opreme, prekida ili kvara vanjskih usluga koje Društvo koristi (uključujući oblačnu infrastrukturu, posredovanje u plaćanju i druge vanjske usluge) ili drugog razloga izvan razumne kontrole Društva dođe do kašnjenja ili nemogućnosti ispunjenja obveza Društva na temelju ovih Uvjeta, Društvo za to kašnjenje ili nemogućnost ne odgovara.
6. Cjelovitost ugovora
Ovi Uvjeti i Pravila o privatnosti čine cjelovit sporazum između Društva i korisnika u pogledu korištenja Usluge i imaju prednost pred svim prethodnim usmenim ili pisanim sporazumima, izjavama i razumijevanjima.
7. Obavijesti
Obavijesti Društva korisniku mogu se dostavljati objavom na Usluzi, slanjem e-pošte na adresu e-pošte koju je korisnik registrirao ili drugim elektroničkim načinom koji Društvo ocijeni prikladnim, a smatra se da je takva obavijest stigla korisniku u trenutku slanja ili objave. Obraćanje korisnika Društvu provodi se na način utvrđen člankom 23. (Kontakt).
8. Jezik i izvornik
Ovi Uvjeti pružaju se na 59 jezika, no u slučaju razlike u tumačenju između pojedinih jezičnih verzija mjerodavna je japanska verzija kao izvornik i njezino tumačenje ima prednost.
9. Odnos stranaka
Nijedna odredba ovih Uvjeta ne uspostavlja između Društva i korisnika radni odnos, odnos zastupanja, ortački odnos, zajednički pothvat ni drugi pravni odnos osim onoga izričito utvrđenog ovim Uvjetima. Korisnik nema ovlast djelovati kao zastupnik Društva.
Članak 23. Kontakt
1. Podaci o poslovnom subjektu
Uslugom upravlja sljedeći poslovni subjekt. - Tvrtka: MeetMeetNow, Inc. - Matični broj pravne osobe: 2011001170861 - Sjedište: Shibuya Dogenzaka Tokyu Building 2F-C, 1-10-8 Dogenzaka, Shibuya-ku, Tokyo 150-0043 - Zakonski zastupnik: Kazuki Nishijima
2. Način kontakta
Upite, upite i zahtjeve za otkrivanje i sl. u vezi s ovim Uvjetima, Uslugom ili postupanjem s osobnim podacima korisnika podnesite na jedan od sljedećih načina. - E-pošta: contact[@]meetmeetnow[.]com - Obrazac za kontakt: /contact_us
3. Odgovor
Društvo nakon provjere sadržaja upita uobičajeno nastoji odgovoriti u roku od 5 radnih dana od primitka. Međutim, ovisno o sadržaju upita, potrebi istrage i drugim okolnostima, za odgovor može biti potrebno odgovarajuće razdoblje.
4. Često postavljana pitanja (FAQ)
Prije obraćanja pogledajte i stranicu pomoći / često postavljanih pitanja (FAQ) Usluge. Na toj su stranici objavljeni odgovori na opća pitanja o potvrdi identiteta, naknadama i plaćanju, uparivanju, sigurnosti, Računu i sl.